Как Я Выучила Испанский Язык? ♡ Как Я Приехала В Испанию учиться

Один из вариантов переехать в Испанию – поехать туда учить испанский. Университет Элеканты отлично подойдет. Далее вы можете идти учиться там и впоследствии остаться. И желательно начать хоть немного учить язык, находясь у себя на родине, так как могут возникнуть трудности с передвижением, так как испанцы не очень-то говорят даже по-английски.

Привет всем. Меня зовут Даша Мендез. Мне пришел вопрос от подписчицы, как я попала в Испанию и как я выучила язык. В Испанию я попала очень просто, наверное, это логически на самолете… Я шучу. Я приехала по учебе в Испанию сначала учить язык, потому что по языку я знала немножко по грамматике, как спрягать глагол в настоящем времени, некоторые неправильные глаголы, но говорить я вообще не могла. Но когда я приехала в аэропорт в Мадриде, мне нужно было, потом поехать в Элекантэ. И я не могла говорить по-испански, соответственно, я говорила на английском. Но испанцы не очень говорят на английском, говорили на информационном английском в аэропорту. Все, больше никто на английском не разговаривал. Я включила свои актерские способности и начала показывать жестами и что-то говорить на русском уже. Это мне сейчас смешно, а на тот момент мне было страшно, потому что я не знала, куда ехать вообще. Потом я приехала в Элеканте, я жила в русской семье и мне нужно было подождать всего один день до начала занятий.

Занятия проходили в университете Эликанты, то есть там есть центр по языкам и если кто поедет учить испанский язык, то его я действительно могу посоветовать, потому что я там сама училась, и я знаю, какие там преподаватели и какая там система, какие там книги рекомендуют. Мне очень понравилось. Я приехала в марте, и до октября мне нужно было выучить испанский язык. Вообще в испанском языке есть типо 12 уровней: а1, а2, б1, б2 и т.д. Так как их 12, а у меня было всего 6 месяцев, я должна была их перепрыгивать, если не считать Святой Недели, это когда испанцы отдыхают. Мы не учились 5 недель, это были у меня миниканикулы, и я должна была перепрыгивать курсы. Для того, чтоб перепрыгнуть курсы, я сходила к директору этого университета, и мне сказали, что я должна иметь оценку 9,5 или 10, чтоб я могла перепрыгнуть. И письмо от преподавателя, что он говорит, что я очень хорошая студентка и ходила на все дополнительные занятия и очень хорошо отвечала на всех занятиях и присутствовала.

Ребят, скажу честно, я ботанила. Я ботанила в библиотеке с утра до вечера, меня назвали в университете «Дарья Loca». Loca - это сумасшедшая, потому что они сказали, что такого никогда не видели, когда студент сам перепрыгивает курсы и делает это постоянно и несколько раз. Но у меня была такая цель, потому что если нет, то я возвратилась бы в Россию. Что мне помогло выучить испанский язык? Это общение. Находясь здесь в стране, если даже ты пойдешь просто в магазин, ты, конечно, можешь набрать на кассе и просто рассчитаться. Но гораздо приятнее, если ты пойдешь в какой-нибудь фруктовый магазин и будешь разговаривать, или если ты еще заведешь друзей, или парня или девушку. Я, конечно, никого не призывают изменять, если у вас есть на Родине кто-то, но если у вас будет хотя бы просто друг, то это вам поможет улучшить ваш язык и ваши разговорные навыки. Так же расширит ваш словарный запас.

Я, действительно понимаю, что живя в стране, которая не испаноговорящая, например, в России вы живете. И выучить испанский язык, грамматику вы выучите, это без проблем, но разговаривать там у вас нет возможности, соответственно нужно использовать интернет. Есть много сайтов, тот же facebook, можно еще на каких-то отыскать знакомства и просто общаться. Можно созваниваться по skype, если вы даже не нашли никого из Испании, то вы можете найти кого-то из латинской Америки. Они довольно дружелюбные и я помню, что мой первый знакомый испаноговорящий был именно из Чили, правда, мы с ним не разговаривали на испанском, мы с ним разговаривали на английском. Но это было еще до того, как я думала об Испании. И, в общем, я выучила язык за эти 6 месяцев. И я поступила в 2 университета.

Я поступила на одну специальность – это master, что-то типо нашей магистратуры на маркетинг в университете Эликанты и еще я поступила на драматическое искусство на актрису. «Фффффы», - так говорят мои родственники о названии этого учебного заведения. Я училась с 9.30 до 2 часов, потом у меня был обеденный перерыв, который длился 2 часа, и потом я шла на занятия в университет Эликанты с 4 до 8. Так эти 2 учебных заведения находились в 2 разных городах, хоть и близко лежащих, примерно 10 километров друг от друга, соответственно мне приходилось водить машину туда-сюда. И на дорогу я тратила довольно много времени, но мне безумно нравилось учиться в двух университетах, спать всего по 5-6 часов и быть суперзанятой. Это такой драйв был. Если вы хотите выучить испанский язык, я бы посоветовала смотреть фильмы на испанском, потому что в интернете все это есть в открытом доступе. Слушать испанскую музыку, читая, например, тексты песен, так вы выучите огромное количество слов. Есть радио в интернете, я помню как до того еще, как я приехала в Испанию, я в России слушала радио. Я включила его и через 30 минут у меня начала болеть голова, потому что, когда испанцы говорят, они тараторят.

Это нормально, потому что для испанцев, когда я начинаю разговаривать по-русски, они говорят: «А где вообще пробелы? Ты не делаешь паузы между словами, это все единое слово?» И в ответ я говорю: «Вообще-то и испанский для русскоговорящих слышится также». И любой язык, который вы еще не знаете, и когда вы слышите носителя языка, естественно он покажется вам невероятно быстрым и сложным. Но я бы все равно советовала слушать радио, потому что они там действительно быстро говорят, и, наверное, через недельку, вы начнете понимать, а где пробелы-то. Вот одно слово закончилось, вот второе. Это дело техники. Меня попросили сказать какие-нибудь слова, типо маты. Но это не маты, в испанском языке нет матов, как таковых, потому что он такой, более мягкий. Я могу такие привести «Joder» - это как «блин», но чуть–чуть посильнее. Когда они удивляются, они говорят «cono», вообще дословно переводится, как женский половой орган. Они его используют так: «коньо!». И когда, допустим, ударили ногу об стол, и чтоб так выразиться, они могут сказать «ходэ», а так же «mierda», это значит «какашка».

В общем, я не буду вас учить плохим испанским словам, потому что это плохо. «Хотя сама я их использую». Если у вас еще родились какие-то вопросы на счет Испании и на счет меня, задавайте мне их в контакте, например, или пишите комментарии в youtube.

Поделиться ссылкой в соц. сетях:
Comments system Cackle

Поиск