Смешные испанские слова

Испанские слова, вызывающие смех для русскоговорящих людей. Слова, схожие с русскими нецензурными словами.

Всем привет!

Меня зовут Даша Мендез. И сегодня я вам сделаю такое видео, ладно, я материться сейчас буду. В общем, в испанском языке есть такие слова, которые для русских людей слышатся смешно, смехота, говорят. Особенно когда только начинают учить, на это прям вот вообще внимание падает у учеников очень сильно. Когда уже потом здесь живешь, допустим, 3 года, и ты увидел какое-то слово, не вглядываешься в него, не ищешь какой-то другой смысл, если читать по-русски как будто. Ладно, я вам сейчас все объясню. Все слова вы найдете в описании к видео, вы можете посмотреть, скопировать себе, если хотите кого-нибудь удивить или насмешить.

Давайте начнем с четверга. У меня есть такой друг, зовут его Саша, он живет в Кемерово, он работает на радио. И он всегда, когда мы с ним переписываемся или встречаемся, если я приезжаю в Кемерово, всегда говорит: «Как там хуевес?» (HUEVOS) Конечно, по-испански это не «хуЕвес», так не говорится, хуЭбэс. Но на русском люди читают, как хуЕвес. Сейчас должно быть, как во «Friends», в «Друзьях», такой закадровый смех, а то, мне кажется, я так буду похожа на психа-одиночку какого-то.

Следующее слово – это костюм – трахе (TRAJE). Тут все понятно, да? Я не думала, что это будет так по-психически одиноко, когда я начну снимать это видео.

Следующее слово – это мáнда (MANDA), но по-русски если читать, то это будет мандá. Ужас-ужас. Это, типа, приказывай или приказывает.

Я такая думаю: «Что это такое???» (закадровый шум). Как будто здание рушится, реально, такой звук. Мне так страшно стало. Прикиньте, снимать так видеоблог, и здание такое обрушилось, вот классно, да? Столько бы просмотров набрало это видео на ютубе.

Короче, с мандой закончили, да? Ужасно, я таких видео, наверное, больше снимать не буду, потому что…

Следующее слово – уир (HUIR) и уида (HUIDA), вообще, это глагол, но если на русском читать его, тогда вы будете читать его как хуир. Это сбегать, убегать, короче, хуярить. О боже, я точно не буду больше снимать такие видео больше. И уида, хуида, - это поверх. Все слова, повторяю, будут в описании посмотрите, как они пишутся по-настоящему.

Уэбос, хуэвос, или как русский человек читает, хуевос. Это яйца. Уэбос – это яйца. И, кстати, я где-то видела даже в ВКонтакте, в каких-то испанских группах есть такой мем. Там сфотографирована пачка яиц, 10 яиц, и там такое яйцо, и оно вот так вот с рукой, и там написано «суперхуево», типа, супер уэбо – супер яйцо. Вы понимаете, да? Короче, класс.

Есть такие шоколадки, я их очень часто инстаграмлю, я их очень люблю, они похожи на русские Темпо. Мне напоминают просто детство. Уэситос. Но я их называю, как хуеситос (HUESITOS). Мне кажется, тоже смешно.

Вон Канелот гавкает. Я вообще думаю, может мне как-нибудь Канелу пригласить сюда и вам ее показать, чтобы вы хоть знали ее в лицо. Знать врага в лицо.

Следующее слово – это эбаниста (EBANISTA). Это столяр. Ебаниста. Тут понятно, даже если все буквы читать, тут все понятно и так, просто в испанском Аче (Н) не читается в словах хуир, хуида, хуэбо.

Следующее слово, последнее на сегодня, если я вспомню еще какие-то слова, я сделаю еще одно видео, надеюсь, я не знаю, честно. Мне просто так стыдно, я произношу русские маты.

Да божешь ты мой, да ешкин-макарешкин.

Дура (DURA). Это от глагола дурар – длиться. Это вот, например, что-то длится, и вы говорите «дура», прям вот с таким акцентом, ударение идет туда. Дура.

Надеюсь, вам понравилось это видео. Может быть, мне пригласить своих испанских соседей, чтобы вы учили испанский язык, мне кажется, они обрадуются. Им делать нечего, поэтому они все время кричат и с собакой лают. Я вас обнимаю, целую. Пока-пока!

Поделиться ссылкой в соц. сетях:
Comments system Cackle

Поиск