Что происходит с чувством юмора в Канаде. Особенности североамериканского юмора.

Взгляд на канадский и американский юмор сквозь призму российского. Шутки на национальной почве в России и практически полное отсутствие таковых в Канаде. Понятие анекдота как жанра народного юмора. Часть 1.

Друзья мои, всем привет!

Сегодня такая достаточно большая тема, которую меня уже несколько раз просили осветить, но я никак за нее не брался, потому что она действительно большая. И в этот раз получится материал из нескольких частей. Я понимаю, что не всем это нравится, потому что каждый, посмотрев первую часть, сразу хочет увидеть продолжение. Но чисто технически иногда немного сложно взять отрезок видео в 30 – 40 минут длиной и сразу его смонтировать; да, мне кажется, это даже и смотреть немного скучно и тяжеловато, нудновато и так далее.

Когда мы говорим о юморе, надо изначально понимать, что он в представлении русского человека или, так сказать, выходца из Советского Союза и в представлении американца или канадца – это, в общем, достаточно разные вещи. Вы помните, мы в Советском Союзе говорили: «Тонкий английский юмор», потому что он действительно другой.

Когда вы приезжаете в новую страну, вы являетесь на 100 процентов человеком русским (имеется в виду не национальность, а принадлежность к культуре русского языка), ваша ментальность полностью соответствует человеку, который только что приехал из России, Украины, Беларуси. По мере того как вы поживаете в новой стране, ваша ментальность, и в том числе представление о юморе, будет постепенно меняться, то есть сначала вы будете на 100 процентов русским, потом на 95, 80, 75 и так далее. Точно также будет меняться ваше представление о том, что является смешным и что смешным не является.

Я вам скажу такую вещь: у нас в Канаде каждое воскресенье идет часовая русскоязычная программа (http://rcbcanada.com/broadcasting/), и я в ней иногда принимаю участие, там выпускаются мои видео, но суть не в этом; когда программа заканчивается (а все это происходит в воскресенье, и людей надо как-то немного развлекать), в конце ее вставляют какие-то нарезки сюжетов о российском юморе. Раньше это были фрагменты из передачи «Городок», потом из передачи «Наша Russia», потом еще из каких-то передач. Так вот, когда мы с женой смотрим эту программу, то ловим себя на мысли о том, что, посмотрев эти юмористические фрагменты, мы все вроде бы понимаем из увиденного, но нам это не очень смешно; мы уже не воспринимаем, так сказать, юмор на том уровне, на котором его воспринимают русские люди.

Я попробую привести вам пример. У нас, в России, насколько я знаю, до сих пор борются с коррупцией на дорогах, и всегда немало было анекдотов на эту тему. Один из них я помню, когда милиционер подходит к водителю, представляется и сразу говорит, что у него четверо детей. Для русского человека этот юмор, в принципе, понятный, то есть ты мне как бы даешь намек, что я должен тебе предложить какие-то деньги; но, с учетом того, что у тебя большая семья, ты мне намекаешь, сколько именно денег я должен приготовить. Если вы эту шутку дословно переведете и произнесете канадцу, то он гарантированно не поймет, о чем вы говорите. Почему? Потому что, во-первых, взятки полицейским на дорогах в принципе отсутствуют, я никогда о таком не слышал; во-вторых, полицейский у нас никак не связан с фактом получения денег. Я не знаю, как сейчас, но раньше у нас, в России, было так, что если ты что-то нарушил, то милиционер тебе мог выписать квитанцию, по которой ты сразу же мог заплатить; или люди предпочитали договориться, например, за 50 рублей, если официально по квитанции штраф составлял 100. В Канаде, повторяю, полицейские к факту получения денег не имеют никакого отношения. Все что может сделать полицейский – выписать квитанцию, которая называется ticket (в ней описано все, что вы нарушили). И дальше вы идете либо судиться с полицейским, отстаивать свои права, либо пойдете заплатите эти деньги и так далее.

Следующий момент, почему для канадца такой юмор не будет смешным. Коррупция и взяточничество в Канаде – это серьезное преступление, к которому очень серьезное отношение, поэтому никто смеяться на данную тему не будет, в этом нет ничего смешного. Если говорить о русскоязычных канадцах, то для нас это тоже уже становится не смешным, потому что мы знаем предысторию вопроса, мы знаем, как это было там и почему это так.

Понимаете, я еще относительно «свежий» иммигрант, живу в Канаде 17 лет, но у нас тут есть люди, которые живут в иммиграции по 35, 40, 50 лет, кто-то, может быть, даже 60 лет живет – эти люди знают, что за все это время никакой коррупции по вышеуказанному вопросу не было или если какие-то случаи были, то они мгновенно решались. Поэтому, когда мы смотрим на этот российский юмор, нам становится непонятно, что в этом смешного, то есть данная проблема решаемая, ею надо заниматься, и ее необходимо просто снять, тогда не над чем будет смеяться.

Если вы будете шутить с канадцем про какие-то взятки на дорогах, то для него это будет не смешно, потому что для него это не существует. Мы, русские, знаем о том, что все это существовало, мы-то знаем, как это выглядело. Вы едете на машине, вас останавливает милиционер: «Ну что, Сергей Юрьевич? Что будем делать? Кем вы работаете? Давайте разговаривать, рассуждать», то есть он вас сразу приглашает к разговору о том, чтобы начать «договариваться».

Вы, наверно, прекрасно знаете о том, что произошло в Грузии, когда к власти пришел Михаил Саакашвили. Он многим, может быть, не нравился или не нравится как политик, это уже второй вопрос, но вы все помните, что произошло в Грузии с полицией. В один прекрасный день уволили всех полицейских, набрали абсолютно новый состав – и в результате никакой коррупции в полиции больше не было. Для меня это явилось тогда поразительным шоком, потому что, понимаете, Канада – это Канада, Америка – это Америка, они имеют большую историю борьбы со всем этим делом. Мне трудно было представить, что на территории какой-либо страны бывшего Советского Союза можно было в одночасье данную проблему решить. Но видите, оказывается, можно.

Я как-то начал читать русские анекдоты, и мне стало интересно, какие сейчас есть анекдоты о коррупции. Я открыл сайт http://www.anekdot.ru/, и первое, что я прочитал:

– А есть в России чиновники, которые не воруют?

– Есть, конечно, но они уже сидят.

Вот такой юмор. Смысл данной шутки, насколько я понимаю, заключается в том, что нет чиновников в России, которые не берут взятки. Единственный, кто не в состоянии их взять, просто тот, который уже сидит в тюрьме.

О чем не принято шутить в Канаде или США? Вы знаете, я как-то говорил о том, что, когда приехал, в целях адаптации не ставил себе российское телевидение, старался его избегать не для того, чтобы отстраниться от культуры, а для того чтобы быстрее как-то адаптироваться к новой стране. Я считаю, что это было достаточно неплохое решение в свое время. Тем не менее мы знаем, что потом появился интернет, а вместе с ним и возможность смотреть различные передачи, не подключая телевидение.

Так вот, когда я первый раз увидел «Наша Russia», где показывали фрагменты про Равшана и Джамшута, если я правильно их называю, глаза мои начали немного расширяться от увиденного, и я помню, что даже, по-моему, жене сказал тогда: «Ты знаешь, в Канаде это невозможно, это в принципе невозможно». Я и по сей день думаю, что вы такую программу на канадском телевидении никогда не увидите. Понимаете, для российского зрителя она, может быть, смотрелась относительно безобидно. Я не думаю, что это так выглядит для людей, которые являются выходцами из Средней Азии, которые приехали на заработки в Россию. Вы просто подумайте своей головой, вам 35 – 40 лет, у вас семья в Узбекистане или Таджикистане, я не знаю где. Вам нужно что-то зарабатывать, в вашей стране экономическая ситуация сложная; понятно, что в этом возрасте вы приезжаете в Россию и почти никак или кое-как говорите по-русски и в результате становитесь, в общем-то, посмешищем. И вот как раз «Наша Russia» показывает, как приходит прораб и разговаривает с Равшаном и Джамшутом как с полными идиотами, которые не могут связать и двух слов. И может быть, для России это нормально, но в Канаде подобное в принципе невозможно. Я вам попробую объяснить почему.

Канада – страна многонациональная, это страна иммигрантов, поэтому здесь никто не может высмеивать одну национальность, сопоставляя ее с другой. Даже если вы захотите подобное сделать, я вам скажу, чем это закончится. Люди, которые, как и я, приехали в Канаду 15 – 20 лет тому назад, уже более или менее в состоянии прилично изъясняться на английском языке, плюс не забывайте о том, что мы привезли сюда наших детей в возрасте 3 – 5 лет. И наши дети уже говорят на английском языке так же прекрасно, как и сами канадцы. Это означает, что, когда подобный «Наша Russia» материал выйдет в эфир, уже на следующий день найдется большое количество людей, которые напишут письмо на телеканал и попросят так больше не делать, потому что ничего хорошего нет в высмеивании чьей-то нации, и которые будут этому противостоять.

Во-первых, такой материал на телеканал не попадет, потому что там сидит high executive, то есть человек, который распоряжается тем, что ставить в эфир, а что нет, и он это просто не поставит в эфир.

Во-вторых, даже если бы данный руководитель сделал это, придет пачка писем с общим смыслом о том, что если подобное будет продолжаться, то телеканал начнут преследовать.

Более того, сам комик, который будет что-то изображать, не станет этим заниматься, потому что его бизнесу настанет конец. Если вы захотите высмеивать какую-то национальность, то будьте уверены, что вам будут противостоять и вас рано или поздно снимут с эфира, – вот и все. Если вас снимут с эфира, вас перестанут приглашать на концерты – вы перестанете зарабатывать, понимаете?

В Канаде иногда показывают по телевидению что-то, связанное с национальным вопросом, но, как правило, делается это очень деликатно. И в большинстве случаев если вы увидите, что, допустим, в доброй форме шутят над индусами, то, как правило, это будут делать сами индусы; если будут высмеивать китайцев, то, скорее всего, это будет делать какой-то китайский комик. То есть как бы мы сами смеемся над собой, понимаете? По-другому это в принципе не может быть, потому что иначе у вас просто не будет бизнеса никакого.

Прежде чем подготовиться к этому видео, я сел посмотрел в интернете первый среди массы попавшихся сайт http://www.anekdot.ru/. И там есть, наверное, миллионы анекдотов, то есть в России это очень распространенное и популярное явление. Я к своему удивлению когда-то обнаружил, что в Канаде среди канадцев анекдоты (я даже не знаю, есть ли такое понятие, как «канадский анекдот») как-то не имеют особого хождения или их, может быть, как-то очень мало. В основном я слышал шутки, в которых канадцы или американцы высмеивают канадскую вежливость, потому что канадцы порой слишком вежливы и для многих это кажется весьма смешным. Но такого массового явления, как анекдоты, нет. Например, в России люди компанией садятся выпивают, и среди них есть рассказчик какой-нибудь прекрасный, который может эти анекдоты рассказывать по 4 часа кряду, допустим. В Канаде я подобного никогда не видел. И я задумался, с чем это связано, и пришел к убеждению, что юмор, анекдоты – это, скорее всего, любительский уровень непрофессионального юмора. Что такое анекдот? Это когда какой-то народный весельчак, юморной дядька, он что-то придумал и рассказывает друзьям, а потом это постепенно распространяется и так далее. В Канаде этого нет, потому что если человек в состоянии делать качественные, хорошие шутки, то будьте уверены, что он работает где-то на телевидении с каким-то артистом. Например, вы видите выступление президента США на каком-то ужине с использованием каких-то шуток. Но вы же прекрасно понимаете, что президент США никогда никаких шуток не писал. Может быть, он какую-то идею подарил, но есть писатели, юмористы, которые пишут для него. И эту шутку, прежде чем президент произнесет ее в своем докладе, взвешивают, так сказать, на весах, чтобы она произвела точный эффект, на который рассчитана. По крайней мере, в Канаде на таком уровне обычно случайных шуток не бывает, как вы понимаете.

В Канаде анекдот как народное явление, на мой взгляд, особо не существует. Есть профессиональный юмор, есть профессиональные сатирики. Конкуренция в этом бизнесе сумасшедшая, и никаких случайных людей, как мне показалось, в нем быть не может.

Я помню, что в наши времена – и сейчас, насколько я понимаю, тоже – была такая категория немного пошловатого юмора. Помните целые серии анекдотов про поручика Ржевского с достаточно откровенным содержанием? Также есть анекдоты про Вовочку – мальчика, который может в школе что-то матерное сказать учителю и так далее. В Канаде я ничего подобного тоже не слышал. Я себе не представляю, чтобы в этой стране были какие-то шутки про какого-то подростка, который нецензурно где-то выражается. По крайней мере, пока я такого не слышал и не думаю, что подобное в принципе возможно.

Если вернуться к теме национального вопроса, то скажу, что в Канаде не существует, как в России, шуток по схеме «Встретились француз, немец, русский и американец» или в какой-то другой комбинации именно потому, что Канада – многонациональная страна, и здесь сопоставления, что «мы умные, а американцы – дураки», в принципе быть не может.

Продолжение следует.


Эмигрировать в Канаду можно несколькими способами:

— Воспользовать программой для квалифицированных работников. Для этого вы должны отвечать несколькими требованиям: хорошо знать английский или французский, иметь высшее образование, опыт работы по своей специальности и т.д.

— Переехать по программе инвестора. Обычно нужно вложить в экономику Канады от 200 тысяч долларов.

— Воспользоваться провинциальной программой, например, Альберты, Британской Колумбии или Квебека.

Поступить в канадский колледж или языковые курсы. Вы освоите новую профессию, получите местный опыт и это поможет в будущем получить канадский паспорт.

— Устроиться на работу водителем трака, строителем, механиком, бурильщиком и т.д.

Если вы считаете, что подходите хотя бы 1 вышеназванному пункту, свяжетесь с нами и мы поможем вам иммигрировать в Канаду.

Поделиться ссылкой в соц. сетях:
Comments system Cackle

Поиск