О детях-билингвах, китайской жизни и французском образовании: как российская иммигрантка покорила две страны

Иммигранты делятся на два типа: одни тщательно планирует уехать из страны, а другие оказываются в тысячах километрах от родного города по воли случая.

О детях-билингвах, китайской жизни и французском образовании: как российская иммигрантка покорила две страны

Яна Вершина – «случайная» иммигрантка. С мужем-французом она познакомилась в красноярском кафе, их «год» в Китае растянулся на 9 лет, а переехать во Францию решили из-за слишком сурового китайского образования.

За 10 лет иммиграции Яна выучила несколько языков, воспитала детей-билингвов и преуспела в любимом деле – хореографии.

— Яна, откуда вы родом?

Я из Красноярска. В этом городе я выросла, училась, занималась хореографией и даже открыла свою школу танцев. Правда, ее пришлось закрыть перед тем, как уехать в Китай с мужем-французом. Мужа в интернете я не искала. Мы случайно с ним встретились в Красноярске, благодаря общим друзьям. Первое время я думала, что просто преподаю ему русский язык, но потом он предложил выйти замуж и уехать на год в Китай.

—  Как вы готовились к иммиграции в Китай?

Мне был 21 год и я писала свой диплом. Из-за учебы у меня не было времени учить китайский язык или интересоваться страной. Тем более, тогда мы планировали переехать всего на год. Я просто села в самолет Красноярск-Пекин и поняла, что улетаю на другую планету. В Пекине я с трудом нашла внутренние авиалинии и чуть не опоздала на мой рейс в город Сямынь.  

Жизнь в Китае. Культурный шок и языковой барьер

—  Какие были первые сложности?

Первые две недели в Китае были самыми сложными для меня. Муж часто был в командировках и я сама знакомилась с страной. Я помню, как долго не могла купить обычную соль в супермаркете. Я ходила в китайский магазин и покупала все, что похоже на белый порошок: приправы, крохмал, муку... 10 лет назад не было интернета в телефоне, и понять какой из иероглифов означает «соль» было очень сложно. Тогда китайцы почти не говорили на английском и я осознала, что у меня нет никаких шансов быть понятой.

Были истории, которые сперва шокировали меня. На вторую неделю моего пребывания в Китае я пошла плавать к морю. Были сильные волны и неспокойное море. Внезапно я увидела, как мужчина-китаец кричит ко мне и машет руками. Я обернула голову и увидела в море утопленника. Мне ничего не оставалась, как тянуть его к берегу. Вынести его мне помог другой иностранец. Вместе мы пытались его реанимировать и вызвать скорую.

Продолжение на следующей странице!


Подпишитесь на наши соц. сети, чтобы узнать больше: Подпишитесь на 
Яндекс Дзен Яндекс Дзен, Подпишитесь на 
YouTube-канал YouTube-канал, Подпишитесь на Telegram-канал Telegram, Подпишитесь ВКонтакте ВКонтакте, Подпишитесь в Facebook Facebook, Подпишитесь на Instagram Instagram.

Оценка шансов на эмиграцию

Поделитесь статьей в соц. сетях:
Comments system Cackle