Оценить шансы

Как запомнить буквы иврита и как писать на иврите?

📺 Смотреть видео Длительность — 00:07:46 (Ссылка откроется в новом окне)

Освоение букв иврита и правильное их написание. Как нужно подходить к самостоятельному изучению языка.

Добрый день, мои дорогие зрители. Сегодня хочу вам рассказать, как я учила буквы на иврите. Как вы знаете, на иврите есть буквы печатные, но есть и прописные. И пишут на иврите справа налево. Почему пишут так? По одной простой причине: потому что когда-то эти буквы высекались на камне – это так называемая клинопись, и оттуда пошло письмо, и оттуда пошли буквы. Видимо, вырубать удобнее было справа налево – это одна из гипотез, которую я прочитала. Но я не уверена, что это именно так и было.

Поскольку писали сплошняком, то есть одно слово за другим следовало без всякого разрыва, чтобы отделить одно слово от другого, были конечные буквы, то есть конечная буква писалась часто иначе, чем аналогичная, которая находилась в начале или середине слова. То же самое, кстати, и в арабском письме, там есть конечные буквы и, по-моему, начальные. Когда мой сын учил арабский язык в школе, то я смотрела и тоже немного учила. Я уже, конечно, подзабыла, но в арабском языке тоже есть конечные буквы, но это потому, что в арабской вязи пишут сплошняком и как-то надо отделять, видимо, одно от другого. Там вообще буквы очень похожи одна на другую – больше, чем в иврите; и мне было труднее, например, запомнить буквы в арабском языке.

Итак, буквы на иврите, в принципе, запомнить не очень сложно, потому что некоторые из них вообще похожи на русские. Например, буква ש [шин] похожа на русскую ш. И кстати, это неслучайно, потому что греческая азбука взята из ивритской и базируется на ее основе. И потом уже Кирилл и Мефодий взяли азбуку из греческого языка, так что фактически русская буква ш пришла из иврита, поэтому неудивительно данное сходство.

Конечно, буквы в древности писались иначе, нежели сегодня. Например, буква α [альфа] писалась иначе. Потому что буква א [алеф] происходит от слова ‘луф’, у которого одно из значений – это слово бык, а у него есть рога, и эта буква имела вид подобных рогов, перечеркнутых поперечной линией (похожа на перевернутую букву А). Но в иврите это постепенно изменилось, и теперь א выглядит совершенно иначе, но можно найти сходство и аналогию, поэтому когда я училась – а у меня хорошая зрительная память, – то старалась искать аналогию между буквами русскими и соответствующими по звуку буквами на иврите, и мне это помогало. Букву ש, например, я запомнила сразу. Можно найти какие-то образы, которые помогут запомнить. Не такие уж сложные буквы и можно их запомнить – это не иероглифы. В общем, с печатными буквами особой возни не было.

Немного иначе дело обстоит с письменными буквами, и именно из-за этого я делаю данное видео. Если вы учитесь в ульпане (учебное заведение для изучения иврита), или вас кто-то учит, или вы учитесь на курсах – нет никакой проблемы. Если вы учитесь самостоятельно, то важно, чтобы у вас были прописи на иврите. Есть прописи, где нарисовано не просто как эта буква пишется, но и в каком направлении. С помощью такой прописи у вас получится сплошное письмо и вы будете писать быстро. Если же вы будете каждую букву выписывать отдельно, как вам придет в голову, то будете писать очень медленно. Это важно тем, кто должен писать на работе, а это бывает нужно. Есть работы, где необходимо что-то записывать, регистрировать – и тогда нужно сделать это быстро.

Конечно, сегодня все компьютеризируется. Когда-то врач здесь выписывал рецепт вручную так же, как и везде, и ваше личное дело он писал вручную своим неразборчивым почерком. На иврите врачи писали так же неразборчиво, как и по-русски, – это у них профессиональное, очевидно. Я думаю, что во врачи идут те, кто не умеет писать разборчиво. В общем, сегодня все врачи печатают на компьютере (рецепты, заключения), и уже неважно, какой у них почерк. Но дело в том, что есть места, работы, случаи, когда человеку нужно написать от руки.

Если вы хотите писать буквы быстро и правильно, то нужно, чтобы вы знали, в каком направлении их писать. Я не зря вам это рассказываю. Мы с мужем буквы учили самостоятельно, то есть видели, как они написаны в самоучителе, но не знали, как их вести, и копировали эти буквы, чтобы запомнить. И вот я приехала в Израиль, пошла в ульпан – все буквы переучивалась писать заново, это было тяжело. Но я научилась писать заново, не делать сильный наклон вправо. Всегда узнаешь почерк человека, который писал русским или латинским письмом, потому что у таких людей наклон почерка вправо. В ивритском правописании нет наклона вправо: пишут прямо или даже с наклоном влево.

Последнее, что я хочу сказать: когда вы будете учить иврит, не относитесь к нему как к чужому для вас языку, который вы вынуждены учить, и который вы терпеть не можете, и который вы ненавидите, – относитесь к ивриту с любовью. Мне иногда начинало казаться, – вероятно, я себе внушила, – что я не учу иврит, а вспоминаю его, что он у меня где-то, наверно, в генах. Да в общем, это, скорее всего, ерунда; внушайте себе что хотите. Главное, чтобы вы положительно относились к изучению языка, изучайте его с любовью, интересом. Находите что-то интересное для себя в изучении языка, и вам будет – поверьте – намного легче его учить.

В заключение я хочу прочитать стихи, которые написала в период, когда изучала язык иврит. Стихотворение так и называется «Иврит»:

  • #изучение иврита
  • #еврейский алфавит
  • #письмо справа налево
  • #правильный подход к изучению иврита
  • +
  • Популярные предложения

    Смотреть все