Оценить шансы

Как мы поступили в полицеальную школу в Польше

📺 Смотреть видео Длительность — 00:09:42 (Ссылка откроется в новом окне)

Поступить в полицеальную школу в Польше возможно не только лично, но и удаленно. Пошагово о процессе поступления, какие документы нужны, какие нюансы.

— (Оксана) Нам сказали, что для того, чтобы записаться, нам нужна определенная информация. А именно: фамилия, имя, отчество, дата рождения и место рождения, адрес проживания, имя отца и мамы, и копия аттестата школьного и загранпаспорта.

— (Дмитрий) Мы эту информацию узнали и передали людям из Украины, абитуриенту.

— (Оксана) Получив всю эту информацию, сканы к себе на почту, мы все это распечатали, пошли опять в школу. Видно, в этой школе первый раз столкнулись с иностранным студентом, поэтому посмотрев на аттестат, они сказали, что нам надо пойти Кураториум Ошвяты, какое-то управление образованием.

— (Дмитрий) Чтобы они заверили действительность украинского аттестата и то, что этот аттестат подтверждает получение полного среднего образования. И у нас еще был вопрос. Нужно ли переводить этот аттестат? Нас опять же отправили в Кураториум Ошвяты, и сказали, что там вам скажут, надо или нет. В самой школе сказали, что им перевод не нужен. И мы отправились в этот Кураториум Ошвяты, точнее Оксана ходила.

— (Оксана) В Кураториуме сотрудник посмотрел на копию аттестата, посмотрел какого он года и сказал, что подтверждение или нострификация не нужна. Есть договор между Польшей и Украиной, что аттестаты такого-то образца, с такого-то года уже не подтверждаются между этими странами.

— (Дмитрий) И, соответственно, перевод этого аттестата на польский язык тоже не нужен.

— (Оксана) Нет, он так не сказал. В школе сказали, что если для того, чтобы в Кураториуме Ошвяты подтвердить данный аттестат они потребуют перевод, то вам тогда надо будет сделать перевод. Так как в Кураториуме сказали, что подтверждение не нужно, соответственно никто перевода и не просил. Поэтому, придя опять в школу, мы сказали, что в Кураториуме подтверждать аттестат не надо, если у вас есть какие-то вопросы, вы можете зайти на интернет-страницу Кураториума, там все написано, есть умова между нашими странами о том, что подтверждение не нужно. Мне поверили на слово, ничего не проверяли, и как-то вопрос о переводе аттестата не возник, и никто больше перевода не требовал. Сотрудница школы взяла все эти сканы документов, ввела студента, ученика к себе в базу, распечатала договор на обучение, который мы должны были отправить на Украину для того, чтобы этот студент подписал договор, прислал нам обратно. И на основании уже подписанного договора нам выдали бы ошвечение для Консульства, справку, подтверждающую о том, что данный человек записан на обучение в полицеальную школу. Для того, чтобы получили мы эту справку для конкретного человека, нам необходима была доверенность от студента.

— (Дмитрий) Нотариальная доверенность не нужна, достаточно доверенности, выписанной абитуриентом от руки на русском языке, на украинском и на польском. На листе А4 сверху на украинском и на польском о том, что он доверяет такому-то получить в школе, забрать освечение, справку о поступлении. Это уже было, можно сказать, почти в конце, а еще в промежутке между этим как все происходило. Мы этот договор, который нам дали, отправили на подпись абитуриенту, а за это время, пока мы отправляли договор, он позвонил в Консульство в Украине и спросил, какие данные, что нужно, чтобы было указано в освечении для Консульства, для того, чтобы они ему дали визу на въезд в Польшу на обучение. Ему сказали, что там должна быть указана дата, с которой начинается обучение здесь, в Польше, какая форма обучения, стационарная это или в данном случае это была стационарно-уикендова форма: четверг, пятница, суббота, воскресенье.

— (Оксана) Длинный уикенд.

  • #поступить в полицеальную школу
  • #учеба в Польше
  • #школа TEB в Люблине
  • #записаться в школу без Pesel
  • +
  • Популярные предложения

    Смотреть все