Как я учила иврит до и после иммиграции в Израиль?
Иврит – государственный язык Израиля и начинать его изучение лучше сразу после принятия решения о переезде в эту страну. Для повышения уровня языка лучше всего брать курсы в специальных заведениях, ульпанах. Кроме того, желательно читать, слушать и говорить на иврите.
Последнее – я, естественно, учу слова, пополняю свой словарный запас. Сейчас мой уровень иврита можно назвать твердым средним. Что это значит? Я могу читать газеты, я понимаю смысл большинства статей, которые читаю. В газетах есть очень много слов, которых я не знаю, но смысл этих статей я улавливаю, если они не совсем какие-то замудреные. Я понимаю 99% из того, что они говорят. Даже если я не знаю какого-то слова в том предложении, которое мне сказали, я понимаю это слово по смыслу. Из-за того что я достаточно много разговариваю на иврите и дома, и на уроках, и на улице, я начала говорить на иврите достаточно бегло не только на темы «как пройти туда» и «и сколько это стоит».
Также, перед тем как сказать что-то на иврите, я не формирую эту фразу про себя на русском, не пытаюсь ее перевести на иврит, а сразу говорю на иврите. Это, кстати, тоже достаточно большая ошибка, что люди сначала думают фразу на своем языке, а потом пытаются перевести ее на другой. Соглашусь, что перестроиться очень сложно, но это все приходит с практикой разговора. Чем больше вы будете говорить на иврите, тем быстрее к вам это придет. Также, если мне не хватает словарного запаса, чтобы выразить свою мысль на 100%, то я пытаюсь объяснить свою мысль какими-то другими словами, а не так, как раньше – если моего словарного запаса не хватало, чтобы полностью выразить фразу, которую я хочу сказать, я просто замыкалась в себе и вообще не говорила ее. Я не могу сказать, что я полностью избавилась от этого. Иногда у меня срабатывает языковой барьер, иногда я стесняюсь что-то сказать, если не знаю, как выразить свою мысль, но я очень надеюсь, что скоро у меня это пропадет полностью.
Если бы я продолжила учиться после первого ульпана, продолжила работать в ивритоязычной среде, то мой иврит достиг бы, наверное, такого уровня через год жизни в Израиле, а сейчас бы я уже говорила на офигеть каком хорошем иврите. Естественно, на достигнутом я останавливаться не собираюсь. У меня есть цель заговорить на иврите, как на русском. Хотя я прекрасно понимаю, что эта цель вряд ли досягаема, потому что, во-первых, мне уже не 12 лет, а во-вторых, мой акцент уже никуда не денется. Но, вы знаете, чем выше целишься, тем выше попадаешь. Поэтому у меня есть такая цель, я очень хочу говорить на иврите совершенно на свободно на любые темы точно так, как я сейчас говорю с вами на русском языке.
На этом буду закругляться. Наверное, видео и так получиться слишком длинным. Делитесь в комментариях своим опытом изучения иврита или какого-то другого иностранного языка, поделитесь, какими способами вы пользовались для изучения иностранного языка и какие способы работали именно для вас. Все огромное спасибо за просмотр! Пока-пока!
Ссылка на канал: http://www.youtube.com/c/DariaIsrLife