Оценить шансы

Репатриация в Израиль с детьми. Интервью с Виталием. Жизнь в Израиле

📺 Смотреть видео Длительность — 00:14:39 (Ссылка откроется в новом окне)

Интервью с Виталием, где он рассказывает о репатриации в Израиль с детьми. Как происходили поиски школы, как обстоят дела с ивритом и русским языком, нравится ли детям в Израиле.

Виталик: Они нашли себе друзей очень быстро. Почему? Потому что здесь друзей себе не ищут. Они сами находятся, потому что в Израиле очень развито чувство, так сказать, общины. То есть это очень видно, когда любой праздник — все на улице, никто практически никогда не сидит дома и не дает там водочки и всего прочего. Здесь очень много парков, которые рассчитаны на то, что человек всегда выйдет наружу. Тут не надо искать, ты всегда находишься среди такого общества людей, которые сами по себе появляются и все. Таким образом они ходят друг к другу в гости, знакомятся здесь запросто. А наши как бы это вот так выглядит, буквально цитата: «Здравствуйте, там наши дети вроде как играли, дайте мне ваш телефон, мы вас в гости пригласим». – «Хорошо, нате». То есть в двух словах это выглядит примерно так.

Дарья: Собираетесь ли вы сохранить русский язык у детей и как?

Виталик: Небольшая преамбула — согласно Википедии на иврите в данный момент на Земле говорит примерно 9-10 миллионов человек, на русском языке в мире говорит 260 миллионов человек. Если вы посчитаете, то можете осознать масштабы русского языка. Сохраняя настоящий русский язык, вы даете своему ребенку…

Дарья: Дополнительный…

Виталик: Это не просто дополнительный, вы ему можете задать направление жизни.

Дарья: А каким способом вы сохраняете русский язык, занимаетесь с детьми дома или на уровне разговоров?

Виталик: Мы это делаем на протяжении всего дня, точнее времени в которое мы с ними общаемся. Это очень большое количество всевозможных мелочей, скажем так. Первое, мы всегда поправляем их окончание, то как они говорят, падежи – все. То есть очень четко мы сколько раз проговариваем, как правильно сказать, потому что они очень часто переводят с иврита. Например: «Папа, ты знаешь рисовать?» То есть на иврите это абсолютно нормальная фраза, на русском вы сами понимаете, что это не нормальная фраза. Мы сразу предлагаем им несколько вариантов, если тяжело сказать: «Папа, ты умеешь рисовать?», скажи: «Папа, ты знаешь как рисовать?». То есть всего лишь добавь «как» в свой разговор. Второе, когда они читают на иврите, когда мы это делаем с ними домашнее задание, у них уже достаточно большие тексты, они читают его на иврите и пересказывают на русском. Ну и просим их, конечно, говорить на русском, плюс все мультики, все-все – исключительно русское.

Дарья: Как ты считаешь твоим детям нравится в Израиле?

Виталик: Детям очень нравится в Израиле, они чувствуют себя дома, они чувствуют себя очень хорошо, занимаются спортом, ходят в школу, путешествует по стране. Здесь, как я уже сказал, есть куча мест, куда можно поехать, купаться в море. Правда, море им уже немножко надоело за 2 года. Если раньше они постоянно бежали, сейчас с этим проблема, потому что они плавают в бассейне, и они устают, у них 3 тренировки в неделю. Тренировки очень тяжелые, потому что в следующем году уже у них начинаются тренировки в сборную. То есть они устают и мы, как можем, пытаемся делать, что они хотят, или заставляем иногда.


Ссылка на канал: http://www.youtube.com/c/DariaIsrLife

  • #Репатриация в Израиль
  • #переезд в Израиль
  • #жизнь в Израиле
  • #школы в Израиле
  • +
  • Популярные предложения

    Смотреть все