Бразилец по-русски отвечает на вопросы о своей жизни в Бразилии и коротком проживании в России, о планах на будущее, а также делится мнением о бразильских и русских девушках (сам он женат на русской).
– (Алексей) Да, у меня такое тоже было.
– (Альфе) Была такая ситуация, когда мы с Любой находились в магазине, и я там увидел манго, бананы, апельсины, яблоки и так далее и подумал: «Я хочу, я хочу! Давно же не ем». А Люба сказала: «Это стоит очень дорого здесь». Я говорю: «Это банан, как он может стоить дорого? Нет, конечно».
– (Алексей) Банан дорого, да?!
– (Альфе) Я купил, не помню, на какую сумму, но я купил так, как я бы купил здесь. Когда девушка там на кассе мне сказала, сколько мне надо было платить за товар, я подумал: «Как так может быть – 700 рублей за банан, и яблоко, и манго?!»
– (Алексей) Хе-хе.
– (Альфе) Не знаю…
– (Алексей) Это еще было тогда, а сейчас еще дороже будет, поверь.
– (Альфе) Да, это давно было, а сейчас дороже, думаю.
– (Алексей) Что ж, Альфе, спасибо огромное за этот разговор. Реально было очень круто с тобой поговорить. И я тебе хочу одно сказать: ты разговариваешь на русском языке порой лучше, чем некоторые русские, которых я знаю, потому что я тебя настолько хорошо сейчас понимаю.
Я оставлю ссылку под видео на страницу Альфе в Facebook, поэтому можете добавлять его, задавать какие-то вопросы. Я думаю, Альфе будет интересно также познакомиться с вами и так далее. Только слишком не задалбывайте, ха-ха!
– (Альфе) Ха-ха! Пока.
– (Алексей) Надеюсь, вам понравилось, ставьте лайк, подписывайтесь на канал, если хотите еще увидеть подобные видео с другими бразильцами, и также задавайте вопросы о том, что хотели бы узнать в следующих видео. Пока-пока!
– (Альфе) Пока!
– (Алексей) Спасибо тебе большое, Альфе.
Короткая история от Альфе в завершение.
– (Альфе) Это было в Москве, и я хотел знать, где находится метро. Я увидел человека на улице и спросил: «Где метро здесь?» – «Там» или «туда», – последовал ответ. Конкретно, это где именно? Для меня было сложно понять. Там, там, там – это где? Потому что в Бразилии и в Аргентине – где я тоже жил – на вопрос всегда конкретно отвечают: иди туда, направо и так далее. И в Москве только: туда.
– (Алексей) Кстати, помнишь, ты сказал в первый день нашего знакомства (когда я спросил у тебя что-то по поводу метро или автобусной остановки и сказал «lá», что означает «там»): «Почему все русские говорят только lá?» Ну как бы «lá» – это «там». И действительно это похоже на ситуацию, которая была с тобой в Москве.
– (Альфе) Но если мы здесь, например, отвечаем на вопрос «Где метро?» – «Lá», то это значит, что совсем близко. А на русском нет. «Lá» – где? Куда идти? Что делать?