Первый шаг к иммиграции
Начинать эмиграцию нужно с изучения языка той страны и того региона, в который вы планируете переехать. Например, если вы эмигрируете в англоязычный регион Канады, то изучать нужно именно канадский диалект английского. Очень важно сделать это до начала миграционного процесса, так как потом времени на это не будет.
Это ласточкино гнездо в здании кондо в центре города Торонто.
Доброе утро, господа! Сегодня у нас довольно серьезная тема для разговора. Я постоянно получаю одни и те же письма. Создалось такое впечатление, что их просто пишут под копирку. Люди пишут, что им, например, 36 лет, они женаты или замужем, у них двое детей, также указывают возраст детей. Эти люди желают эмигрировать в Канаду, спрашивают, с чего начать, могут ли им отказать. Больше никакой информации. Иногда еще добавляют информацию о том, что они из России, Казахстана или Украины. Это не важно. То есть информации практически ноль, кроме возраста. Ни образования, ни уровня знания английского или французского языка. С чего начать?
Мы уже говорили, что без знания английского или французского языка уровня, который соответствует вашей профессии, иммиграция невозможна. Если вы думаете, что вы знаете английский язык, говорите, что он у вас на хорошем уровне, то это разговоры ни о чем. Идите и сдавайте тест. После того как вы сдадите тест, то вы будете знать реальные цифры этого теста, вы будете знать, что происходит у вас с языком, и тогда вы будете четко знать, с чего начинать.
Хотите уехать в Канаду? Мы предоставляем поддержку в вопросах иммиграции и помогаем в получении визы. Запишитесь на консультацию, чтобы обсудить вашу ситуацию с нашими лицензированными специалистами и узнать, как мы можем помочь осуществить вашу мечту.
Оформление документов не сводится только к сдаче этого теста. Надо перевести ваши документы, надо эвалюировать ваши дипломы, надо доказать, что уровень вашего образования соответствует канадскому уровню образования. Это все длительная бумажная работа. Надо правильно подобрать провинцию, надо правильно подобрать программу, для того чтобы впоследствии не получить отказа.
Но если ответить на вопрос: «С чего начинать», — я отвечу начинать с английского языка. Это все, что я могу вам сказать для начала. Сдайте английский язык, доведите его до соответствующего уровня и только потом подавайте документы. Не надейтесь на то, что уровень у вас высокий, вы знаете его на 5 по всем четырем показателям, дотянете до 6, это очень просто. Нет, ребята, это все далеко непросто! Потому что тест есть тест. Иногда даже люди, которые хорошо знают язык, могут сдать тест гораздо хуже, чем они могли бы это сделать. Поэтому прежде, чем обращаться к иммиграционным специалистам, прежде, чем начинать подавать документы, удостоверьтесь в том, что уровень вашего английского или французского соответствует тому уровню, который требуется по вашей специальности. Чтобы потом не обвинять, не ругать, не искать виноватых в том, что слишком завысили уровень, что сдать тест невозможно. Ребята, если есть такие требования, то их надо выполнять. С иммиграцией все очень четко. Вы должны с точностью доказать то, что у вас есть. Как говорил один знаменитый психолог Вадим Вадимович: «Нельзя перепрыгнуть пропасть на 90%». Если вы сдали тест на 90% от требуемого, значит, вы не сдали этот тест. Вы должны сдать на 100%. Если у вас требуется 6 или 7 по вашей специальности, то вы должны иметь эти баллы.
Вы можете взять консультацию, проверить, так это или нет, но это система так работает. Ни один из блогеров не придумал эту систему, мы просто вас направляем в нужном русле, чтобы вы просто не потеряли деньги, время и не надеялись, что вы быстро приедете в страну и быстро выучите английский язык. Поверьте, здесь у вас времени учить английский язык практически не будет, потому что перед вами будут стоять абсолютно другие задачи. Самая первая задача, которая будет перед вами стоять, — это найти работу, любую работу, чтобы можно было поддерживать брюки у себя на талии, чтобы можно было питаться, можно было оплачивать квартиру, чтобы можно было готовиться к лицензионным экзаменам. Это реальность, через которую прошли практически все иммигранты. Исключение, возможно, составляют только IT-шники, которые сразу находят работу по профессии. Им не надо доказывать никакими лицензиями, что они готовы для этой работу. Как правило, IT-шники находят очень быстро работу. Всем остальным надо получать лицензии. Здесь практически все специальности связаны с лицензиями. Лицензии – это ваши деньги, ваше время, ваша уверенность в себе. Поэтому английский должен быть доведен до автоматизма в вашей стране. Оправдания, что там, где вы живете, нет языковой среды, не принимаются.
Я очень много смотрю блогеров, которые советуют, как учить английский язык. Скажу честно, что многие советы довольно не реальные, например, учить начала британский вариант, потому что это основа всего английского с изменениями в других странах. Ребята, учите тот язык, на котором вы будете говорить в данной стране. Не надо возвращаться к истокам. Если вы в чисто прикладном порядке изучаете язык, то это одна история. В свое время у нас преподавался британский английский язык, и когда я приехала сюда, то во-первых, я не понимала этого акцента. Я вообще не воспринимала этого произношения, и требовалось время, пока я привыкла. Сейчас я так же очень плохо воспринимаю британский английский. Мне приходится очень сильно напрягаться, если я слушаю американский, канадский английский, которые очень близки, то все понятно. Даже австралийский английский уже немного другой, он уже ближе к британскому, наверное. Поэтому учите сразу тот язык, на котором вы будете говорить, потому что в каждой стране есть свои выражения, свой сленг. Есть очень много сленга, который я вообще не понимаю. Когда говорят на классическом языке, то все понятно, как только появляется сленг, какие-то сокращения, то это катастрофа. Для меня это до сих пор катастрофа, несмотря на то, что прошло 13 лет, и я постоянно нахожусь в языковой среде.
Английский язык – это ежедневное занятие. Вы ничего не придумаете, нужно просто сидеть и учить. Но учить язык надо не отдельными словами, а фразами, учите слова в применении к чему-то, тогда это быстрее запоминается. Произносите эту фразу раз 10, 15, 20. Пока вы ее не запомните до автоматизма, она у вас не будет до подкорки записана. Когда вы встречаетесь с какой-то ситуацией, то вы автоматом выдаете эту фразу. Вот так доводится до автоматизма язык. И когда вы будете слышать эту фразу от кого-то, то вы будете сразу понимать, о чем идет речь. Учить отдельные слова, как нас учили, и переводить на свой родной язык не стоит. Когда вы читаете книги, не переводите дословно каждое слово. Читайте без словаря, пытайтесь догадаться, о чем идет речь. Вам сначала надо попытаться понять смысл, потому что вы будете встречаться с разными ситуациями, будут разные слова. Например, вы работаете в строительстве, там будут одни слова. Мне по-русски написали: «Покажите мне, пожалуйста, поребрик». Я спрашиваю: «А что такое поребрик». Поребрик – это то, что сбоку вдоль дороги. Для меня слово «поребрик» — это вообще иностранное слово. Я тоже могу из своей области применить свое слово, которое вы не будете знать. Так же и в английском языке, потому что словарный запас у нас ограниченный, это не родной язык. В качестве примера я показала, что в даже родном языке есть некоторые ограничения в знании некоторых определений, слов.
Что еще я могу посоветовать? Я все время говорю: запретите себе смотреть фильмы на своем родном языке. Лучше пять минут слушать, смотреть какое-то одно видео, пытаться понять, что они говорят, пытаться записать. Мне лично очень помогло, когда я записывала слова пациентов. Мне это очень помогло. Потом я смеялась над своими расшифровками. Я визуалист, поэтому для меня легче увидеть, чем услышать. Я тренировалась, я пыталась воспринимать слова на слух. Когда я это писала, у меня все равно попадались слова, которые я не знаю, но которые в такой интерпретации я их понимала. Поэтому возьмите какую-то песню, которую вы любите, и попытайтесь ее записать на бумаге, попытайтесь написать то, что вы услышали. Слушайте ее до автоматизма, потом вы будете слышать какие-то слова, которые до этого не слышали. Если есть такая возможность, то потом, когда кажется, что вы все понимаете, все записали, возьмите оригинальный текст слов этой песни. Это очень помогает быстро запоминать отдельные фразы и сочетание слов в этой фразе.
Можете записывать мультфильм, потому что там используются более простые слова, более простые фразы, вы можете это тоже записывать на бумагу. Это помогает слышать. Наш мозг так устроен, что мы выбрасываем те слова, которые не понимаем. Наша задача в самом начале – учиться слышать, понимать смысл сказанного. Не слышать какие-то отдельные слова, а именно попытаться понять смысл. Я любила смотреть сериал, мыльную оперу «Desperate Housewives». Он очень понятный, очень простой. Там бывали довольно забавные ситуации, и его было легко воспринимать на слух. В плане обучения языку это действительно хороший сериал. У вас может быть свой родной сериал. Я смотрела передачи, которые рассказывали о том, как можно благоустроить свой дом, территорию вокруг него. Это было всегда интересно, таких передач очень много. Здесь их показывают по 47-му, 27-му каналу. Довольно интересно смотреть, потому что что-то новенькое появлялось. Там, как правило, одни и те же фразы, и они потом у тебя быстро в памяти воспроизводятся, и если потом надо кому-то ответить этой фразой, то ты отвечаешь.
У нас совершенно темное небо, начинается ливень, температуру воздуха машина показывает 15 градусов, но на самом деле гораздо теплее. У нас идут грозы каждый день, вчера даже выпал град. Поэтому сейчас стало так темно, потому что над нами абсолютно черное небо. А впереди такие просветы. Здесь крайне редко, когда дождь идет целый день. Дождь прошел, сразу очистилось небо, становится чисто, хорошо и приятно. Трава растет как бешеная, мне приходится каждую неделю стричь ее. Но мы снова отвлекаемся от ситуации.
По поводу тех фраз, которые написаны вокруг нас. Мы действительно живем в англоязычном регионе, и кругом вы можете читать какие-то фразы. Я рассказываю одну историю как анекдот. Все смеются вне зависимости от того, является английский язык для человека родным, вторым или третьим языком. Когда мы только приехали, я ехала по трассе, смотрю надпись: «Jesus Christ died for your sins». И я думаю: «Надо же, как они используют номер социального страхования в качестве пропаганды». Я перевела эту фразу: «Иисус Христос умер за номер нашего социального страхования». Как же это нехорошо! Потом видела еще несколько плакатов, и подумала, что я, наверное, что-то не так поняла. Потом я спросила, что такое «sins»? Я думала, что это Social Insurance Number. Те люди, которые ехали со мной, хохотали до слез. Они говорят: «Мы бы в жизни не подумали, что это можно перевести именно так!» Потом я это сказала какому-то батюшке в англиканской церкви, и он тоже так хохотал. Рядом с ним находился человек, который был бухгалтером, и он так смеялся, говорит: «Надо же! Вот второе значение слова грех!» Таким образом рождаются такие короткие анекдоты, когда слово имеет двойной-тройной смысл. Таким образом изучается язык. Естественно, мне это слово запомнилось моментально, и грех, и номер социального страхования.
Так что не бойтесь говорить. Мне это было очень сложно с этим в самом начале, я перфекционист. Если я что-то делаю, то это должно быть сделано на 11 баллов из 10. Мне было очень сложно избавиться от этого перфекционизма. В конце концов я от него избавилась, я так думаю, хотя какие-то его элементы, наверное, еще остались. Я замолчала года на два, мне было очень сложно начинать говорить. Я должна была эту фразу произнести внутри себя и только потом произнести вслух. Не дай бог, я сделала ошибку! Я потом жевала эту ошибку, как жвачку. Я думала: «Как же так! Я сделала такую грубую ошибку, хотя правильно было сказать вот так». Сейчас я больше с этим не заморачиваюсь. Если я делаю какие-то ошибки, то я сразу исправляюсь, а если я не исправляюсь, то меня все равно понимают, и это самое главное. Я с этим больше не заморачиваюсь. Эти элементы я просто отбрасываю. Вы говорите так, как вы можете говорить, говорите так, как вы говорите.
Получаю много писем, в которых говорится: «У меня акцент, из-за которого меня не будут понимать». Ребята, здесь огромное количество людей, которые живут, может быть, 5, может быть, 10, может быть, 30 лет. Это страна иммигрантов. Здесь у каждого человека свой собственный акцент. Приходится напрягаться, чтобы попытаться понять человека с незнакомым акцентом, потому что если есть сильный акцент, то, как правило, человек говорит неправильно. Ты пытаешься понять этого человека, ты его понимаешь, если есть желание. Если вас хотят понять, то вас поймут вне зависимости от акцента. Не заморачивайтесь с этим акцентом, это самое последнее дело, которое вы будете исправлять, оно потом само собой исправиться. Вы сами незаметно это услышите. Конечно, нужно читать книги, смотреть фильмы. На русском или украинском языке перестаньте читать. На какое-то время забудьте об этом. Оставьте себе это как конфетку: «Я такой молодец, я заслужил почитать какую-то книгу, например, в воскресенье. Один раз в неделю я хочу получить от этого удовольствие».
Должно быть позитивное отношение к языку. Есть отдельные люди, которые вас не любят, язык вас любит. Язык очень благодарный. Когда вы приедете в Канаду, то вы все обратите внимание на то, что здесь все люди достаточно позитивные и довольно хорошо относятся друг к другу. Вам захочется здесь говорить на английском языке, вам захочется общаться с людьми, потому что здесь настолько позитивные люди, они интересуются вами, им все интересно, их интересуют особенности культуры. Когда люди говорят, что мы здесь сталкиваемся с фальшью, то я с этим не сталкивалась. Если вы как человек им интересны, они будут искренне интересоваться и вашей культурой.
Пожалуй, это все, что я хочу сказать. Помните, что вы знаете очень много слов из английского языка, у вас уже достаточно большой словарный запас. Поэтому активно используйте этот словарный запас. Я так думаю, что у вас около тысячи слов, даже у тех, кто никогда не изучал английского языка никогда. Надо сесть и немного сосредоточиться, чтобы понять, какие слова вы знаете. Например, вы знаете слово «revolution». Это слово всем знакомо. «Basketball» — разделите это слово на две части, и у вас уже появится два слова, которые вы уже тоже знаете. Вам специально эти слова учить не надо.
Так что будьте счастливы и начинайте все со сдачи теста по языку. Без него никак и никуда. Не пытайтесь обвинять кого-то, что кто-то вам не так посоветовал что-то. Поэтому просто получайте удовольствие от изучения английского языка, это вас избавит впоследствии от старческого слабоумия, потому что исследования показали, что если человек знает несколько языков, то он, как правило, не страдает старческим слабоумием. Всех благ! Удачи!
Хотите иммигрировать в Канаду, но не знаете с чего начать?
👉Пройдите бесплатную оценку шансов с помощью искусственного интеллекта, который проанализирует все доступные способы и скажет стоит ли вам тратить время.